psychiatra | психіатр | [psychiatr] |
psycholog | психолог | [psycholoh] |
psychoterapeuta | психотерапевт | [psychoterapewt] |
psychoterapia | психотерапія | [psychoterapija] |
zdrowie psychiczne | психічне здоров'я | [psychiczne zdorow'ja] |
terapia | терапія | [terapija] |
depresja | депресія | [depresija] |
lęk | тривожність | [trywożnisć] |
zmartwienia | хвилювання | [chwyljuwannja] |
strach | страх | [strach] |
koszmary | нічні жахи | [niczni żachy] |
samotność | ізоляція | [izoljacija] |
smutek | печаль | [peczal] |
płacz | плач | [placz] |
odpoczynek | відпочинок | [widpoczynok] |
przytulić | обняти | [obnjaty] |
spacer | прогулянка | [prohuljanka] |
wsparcie | підтримка | [pidtrymka] |
antydepresanty | антидепресанти | [antydepresanty] |
Jestem często smutny. Jestem często smutna. | Я часто сумую. | [Ja czasto sumuju] |
Nie czuję się psychicznie dobrze. | Погано себе почуваю психічно. | [Pohano sebe poczuwaju psychiczno] |
Mam koszmary. | Маю нічні жахи. | [Maju niczni żachy] |
Chce mi się często płakać. | Часто мені хочеться плакати. | [Czasto meni choczećsja plakaty] |
Czuję lęk. | Відчуваю тривожність. | [Widczuwaju trywożnisć] |
Czuję się osamotniony. Czuję się ostamotniona. | Відчуваю себе в ізоляції. | [Widczuwaju sebe w izoljaciji] |
Często pojawiają się u mnie zmartwienia i lęki. | У мене часто виникають хвилювання та страхи. | [U mene czasto wynykajuć chwyljuwannja ta strachy] |
Potrzebuję odpocząć. | Мені потрібно відпочити. | [Meni potribno widpoczyty] |
Mam wrażenie, że mnie nikt nie rozumie. | В мене відчуття, що мене ніхто не розуміє. | [W mene widczutća, szczo mene nichto ne rozumije] |
Nie jestem szczęśliwy. Nie jestem szczęśliwa. | Я нещасний. Я нещасна. | [Ja neszczasnyj Ja neszczasna] |
Nie mogę spać. | Не можу спати. | [Ne możu spaty] |
Nie mogę płakać. | Не можу плакати. | [Ne możu plakaty] |
Nie mam apetytu. | У мене немає апетиту. | [U mene nemaje apetytu] |
Nie chcę o tym mówić. | Не хочу про це говорити. | [Ne choczu pro ce howoryty] |
Potrzebuję się przytulić. | Мені потрібні обійми. | [Meni potribni obijmy] |
Nie musisz mierzyć się z tym sam. Nie musisz mierzyć się z tym sama. | Не обов'язково бути на самоті. | [Ne obow'jazkowo buty na samoti] |
Chcesz porozmawiać o tym, co czujesz? | Хочеш поговорити про те, що відчуваєш? | [Choczesz pohoworyty pro te, szczo widczuwajesz] |
Jestem tu dla ciebie. | Я тут для тебе. | [Ja tut dlja tebe] |
Możesz spróbować znaleźć profesjonalną pomoc. | Можеш спробувати знайти професійну допомогу. | [Możesz sprobuwaty znajty profesijnu dopomohu] |
iść na spacer | йти на прогулянку | [jty na prohuljanku] |
pisać pamiętnik | вести щоденник | [westy szczodennyk] |
radość | радість | [radisć] |
zrozumienie | розуміння | [rozuminnja] |
opieka | догляд | [dohljad] |
rada | порада | [porada] |
dać radę, poradzić | дати пораду | [daty poradu] |
podzielić się | поділитися | [podilytysja] |
dzielenie się | обмін (думками) | [obmin (dumkamy)] |
Jestem szczęśliwy. Jestem szczęśliwa. | Я щасливий. Я щаслива. | [Ja szczaslywyj Ja szczaslywa] |
Lubię... | Мені подобається... | [Meni podobajećsja] |
Co Ci sprawi radość? | Що тобі принесе радість? | [Szczo tobi prynese radisć] |
Rozumiem Cię! | Я тебе розумію! | [Ja tebe rozumiju] |
Co lubisz? | Що тобі подобається? | [Szczo tobi podobajećsja] |
Kiedy się czujesz szczęśliwy? Kiedy się czujesz szczęśliwa? | Коли ти почуваєш себе щасливим? Коли ти почуваєш себе щасливою? | [Koly ty poczuwajesz sebe szczaslywym Koly ty poczuwajesz sebe szczaslywoju] |
Jakie słowa przychodzą Ci do głowy, kiedy powiem...? | Які слова тобі спадають на думку, коли я кажу... | [Jaki slowa tobi spadajuć na dumku, koly ja każu] |
Za kim tęsknisz? | За ким ти сумуєш? | [Za kym ty sumujesz] |
Za czym tęsknisz? | За чим ти сумуєш? | [Za czym ty sumujesz] |
Kogo masz tutaj? | Хто у тебе тут є? | [Chto u tebe tut je] |
Co masz tutaj? | Що у тебе тут є? | [Szczo u tebe tut je] |
Co Ci się dzisiaj przydarzyło miłego? | Що у тебе сьогодні відбулося гарного? | [Szczo u tebe sohodni widbulosja harnoho] |
Co mogę dla Ciebie zrobić? | Що я для тебе можу зробити? | [Szczo ja dlja tebe możu zrobyty] |
Mogę Ci jakoś pomóc? | Можу тобі якось допомогти? | [Możu tobi jakos dopomohty] |
Co potrzebujesz, żebyś się czuł lepiej? Co potrzebujesz, żebyś się czuła lepiej? | Що тобі потрібно, щоб відчути себе краще? | [Szczo tobi potribno, szczob widczuty sebe kraszcze] |
Za co się dzisiaj możesz docenić? | За що ти можеш сьогодні себе оцінити? | [Za szczo ty możesz sohodni sebe ocinyty] |